683 читали · 2 года назад
Рушники – рукотворные тексты наших предков. Как их читали?
Сегодня, в День народного единства, очень уместно будет вспомнить и о самом народе, о его традициях, уже непонятных и неизвестных нам. Хочу рассказать, что же значили узоры на рушниках и как их читали. Что такое «рушник»? Вы думаете, это «полотенце для рук»? Совсем нет. Для рук были утирники, ветошки, и тд. А вот «Рушни́к (укр. рушник, белор. рушнік, уціральнік) — полотенце из домотканого холста для украшения стен избы в праздничные дни, оформления красного угла, а также для совершения обрядов.» Источник: https://ru...
333 читали · 3 года назад
ТУМАН ЯРОМ Старинная казачья песня. В песне поётся о начинающейся любви. Девушка, «смутившая» сердце казака, спрашивает: «Кто ж со мною на рушничек станет?», подразумевая ввиду стояние на рушнике во время венчания в церкви. В вариантах песни, записанных в молдавских сёлах с украинским населением Дану и Новые Лимбены, девушка не соглашается выходить замуж за отозвавшегося казака: Лучче мені ведерца не мати, Чем з тобою на рушничок стати. Длительное совместное проживание русских и украинцев на русско-украинском пограничье, их тесные хозяйственно-экономические связи привели к значительному взаимопроникновению культур. Песня получила широкое распространение в русских селах. Русский текст её в основном совпадает с украинским. Изменяются только зачины: «Туман ярый, роса долиною», «Туман ярый, россыпь долиною». В некоторых отсутствует первая строка зачина и песня начинается сразу со второй строки. Больше всего отличий от украинского в песне, записанной в селе Борки Воронежской области: «Туман туманится, за туманом да ничего и не видно». Для украинской песни, в отличие от русской, характерна свадебная символика. Впервые со сцены песня исполнена Национальным народным хором Украины Григория Верёвки в послевоенное время. В данном видео исполнила эту песню Лукерья Андреевна Кошелева (88 лет) под сопровождение ирландской бузуки.