129 читали · 1 год назад
Rammstein (Adios!). Поэтический перевод песни про вред наркотиков
Представляю вашему вниманию стихотворный перевод песни Adios! (Пока!) группы Rammstein в которой Тилль Линдеманн привлекает внимание к проблеме наркотиков Пока! Вот он кладет иглу на вену. И просит музыку войти. Сквозь мышцы мелодию проденув, Он просит кости сотрясти. (Круто! Кайф! Круто!) боп боп шу боп (Круто! Кайф! Круто!) Вот он уже закрыл глаза В его крови кричит гроза. Гремучей армией внутри Взмывают вечности огни. (Круто! Кайф! Круто!) боп боп шу боп (Круто! Кайф! Круто!) Нет и надежды...
Rammstein - Adios (Прощай!) (Мнение / Разбор)
Guten Tag! Намедни продолжились разборы произведений с "Мамы", начали мы с "Тумана", а сейчас поговорим о "Прощай". Получается так, что с Mutter были исполнены все композиции, уникальный в этом плане альбоме. Вчера первый посмотрел как исполняли Nebel / Туман, а сегодня нашёл Adios. Начнём! Прочитав полностью текст первый раз, может сложится впечатление, что он описывает употребление веществ через инъекцию Но, к большой моей радости это не так! Это всего лишь наглядная аналогия на предмет того, как сильно коллектив любит свои произведения...