5601 читали · 1 год назад
Что читать: детектив-новинка "Бегущая могила" Р. Гэлбрейт
На самом деле, пока не знаю, как официально переведут название. Сложность перевода "The Running Grave" заключается в том, что тут игра слов: Грейвз – фамилия одного из персонажей, который по многим параметрам может считаться бегущим или убегающим, причём это может быть и мужчина, и женщина, то есть Бегущий (или бегущая) Грейвс. Мало того, в названии нет множественного числа, там именно Грейв. В то же время, мы понимаем, что название взято из первой строки стихотворения Дилана Томаса: “When Like a Running Grave”(Dylan Thomas)...
1018 читали · 1 год назад
О чем на самом деле песня - RHCHP - Californication
Привет, друзья. Постараюсь долго вас не задерживать вступлением, прежде, чем перейти к переводу и разбору смысла легендарной песни. Не могу только не рассказать о названии. Я написал в переводе слово "калифорнизация", но не стоит на него сильно ориентироваться. Автор песни(Энтони Кидис) подтверждал, что это выдуманное слово. Так он назвал влияние Калифорнии, ее образа жизни и всего прочего на мир. * И тут же первая сноска, распространено мнение, что название - смесь Калифорнии и "fornication" - внебрачная связь, блуд...