ТЕКСТЫ ШУТОЧНЫХ ПЕСЕН
ВЕСЕЛАЯ ПЕСЕНКА Вновь на душе светлым-светло, Наверно, время подошло, Глотками пить любовь, как воздух, Пусть будет небо в звездах. Вернутся радостные дни, Зажечь сигнальные огни, Пусть в берег бьются волны моря, Прибою громко вторя… Припев: Начинается ля-ля, Этой песенки вступленье, Скажем просто: Voi la! (Вуаля) Поднимает настроенье! Повторить «Люблю» опять, Но такие объясненья Может кто-то не понять, Ах, какое заблужденье! Хочу кричать душе: «Давай! Быстрей за жизнью поспевай!» Пусть будет как на этом снимке, Всегда с тобой в обнимку...
105,2 тыс читали · 4 года назад
Смешные переводы названий иностранных песен на советских пластинках
Пластинки "Мелодии" — кладезь всевозможных любопытностей! Например, переводы названий зарубежных групп и песен. Каких только забавных переделок не встретишь на конвертах! Конечно, иногда грамотному переводу мешало незнание контекста. Но порой возникает ощущение, что "полиглоты" даже не старались понять смысл. А порой — прятались за словесной игрой, чтобы по шапке не прилетело. Эти названия — целый детектив. "Спокойный отец" Именно так была названа на советской пластинке песня Boney M "Daddy Cool"...