Doja Cat - Woman (lyrics текст и перевод песни)
Миллион алых роз» А. Пугачёвой когда-то была латышской песней «Dāvāja Māriņa» («Подарила Мариня»)
Иду по Риге. Слышу знакомую мелодию. Чувствую, что сейчас Алла Пугачёва запоёт «Жил-был художник один…». Вместо этого до меня доносится незнакомый женский голос, что-то выводящий по-латышски. «Ничего себе», - думаю я, - «когда это латыши успели «Миллион алых роз» на свой язык перевести?». Думаю, и иду дальше. Песня становится тише. Слова – глуше. Вопросов – больше. «Миллион алых роз» впервые была исполнена Аллой Пугачёвой 2 января 1983 года на «Новогоднем аттракционе». К концу 1983 года тираж миньона достиг 6 миллионов экземпляров, а сама певица стала лауреатом телефестиваля «Песня года»...
Латышский вариант "Миллиона алых роз" вышел раньше хита Аллы Пугачёвой. И он восхитителен!
До того, как Алла Пугачёва превратила "Миллион роз" в хит планетарного масштаба, эту же песню, но с другим текстом спела латвийская певица. И первая версия мне нравится намного больше. Сравним? Сказка о потерянном счастье Ранний вариант "Миллиона роз" можно обнаружить вот на этой пластинке "Мелодии": На ней есть песня "Dāvāja Māriņa meitenei mūžiņu" - в переводе с латышского "Подарила Мариня девочке жизнь". Музыка - Раймонда Паулса, стихи - Леона Бриедиса. Исполнила эту трогательную балладу Айя Кукуле, победительница конкурса эстрадной песни "Микрофон-81", проходившего в Латвийской ССР...