2 месяца назад
Там под небом чужим Я, как гость нежеланный
Слышу крик журавлей, Улетающих вдаль. Сердцу станет больней Видя птиц караваны И в чужие края Провожаю их я. Пролетают они Мимо скорбных распятий, Мимо древних церквей И больших городов. А вернутся они Им раскроют объятья. Это края родного Радостный сон. Холод, ветер и дождь, Непогода и слякоть...
Здесь под небом чужим на немецком.
Музыка: предположительно Ежи Петербурского, автора музыки к знаменитой песне “Синенький скромный платочек”. ...Unterm Himmel mir fremd… Der Dichter: A. Zhemchuzhnikov. Der Musiker: unbekannt. Unterm Himmel mir  fremd, unerwünscht ohne Laune, hör' ich plötzlich die Schreie der  Kraniche da. Schneller schlägt jetzt mein Herz, wenn ich sie da anschaue! Klarem Ziel folgen sie. Es ist mein Vaterland! Immer näher sind sie, lauter sind ihre Schluchzen. Und ich hab über gramvolle Nachricht gedacht. Woher...