Уходят дембеля, с развода на плацу,
Вот радость матерям, вот счастье пацану.
Остались позади нелёгкие года,
«Так точно, понял, есть!», запомнит навсегда.
«Рота подъем!», команда «Становись!»
А в армии совсем другая жизнь,
А в армии, где я, и ты!
Служили, служим, и будем в ней служить!
Уходят дембеля, как в старой песне той,
И по родным краям, разъедутся домой.
Тобою как всегда, гордится младший брат,
Служить ушел пацан, домой пришел солдат...
Одна из баллад, помещённых в «Гузле» и обозначенных как «песня Иакинфа Маглановича», называется «Пламя Перрушича». Пушкин в своём переводе даёт ей название «Янко Марнавич», по имени главного героя. И мне кажется, что это изменение говорит очень о многом. На первый взгляд, произведения Пушкина и Мериме почти идентичны. Они рассказывают о человеке, не находящем себе покоя из-за случайного убийства своего побратима. Мериме в самом заглавии называет конкретные места действия: Перушич – небольшой (с населением менее тысячи человек) старинный город в центральной Хорватии...