Во французской стороне
"Разбилось лишь сердце мое..." Лев Гинзбург — классика советского перевода
Обмен жизнями Мне понадобились десятилетия, чтобы понять: перевод - это обмен жизнями. Ты целиком отдаешь свою жизнь автору, но взамен берешь его жизнь. В этом и состоит, наверное, тайна перевода. 1977, впереди долгое лето перед первым классом. С другой дворовой шпаной ношусь по улице,. Из выставленных на подоконник колонок несется: "На французской стороне, на чужой планете..." Про этот диск говорят, что у спекулянтов он сто рублей стоит, врут наверно, не может так дорого, но песня классная. Прям...
"Во французской стороне, на чужой планете". Студенчества веселая пора
Татьянин день или День студентов - один из любимых праздников. До сих пор. Потому что ох, как хочется еще куда-нибудь поступить и чему-нибудь поучиться. Настоящим образом. И, наверняка, многие из нас вспоминают годы студенчества как самую беззаботную, самую лучшую пору юности, потому что, как бы трудно нам ни было, жили мы дружно и весело. Хотя денег на жизнь катастрофически не хватало! Что касается меня, то учиться в первом вузе (из моего послужного списка) мне не хотелось совсем. Я хотела поступать в Литинститут имени Горького, а поступила, по настоянию родителей, в Историко-архивный...