Варяг 3 - Русская песня про Русско-японскую войну
Песню «Врагу не сдается наш гордый "Варяг"» написал австриец, который позже стал нацистом. Что? Да!
Случайно раскопал историю создания «русской» «народной» песни «Варяг», и эта история становится поразительнее с каждым уровнем погружения. Смотрите сами! Факт первый. Эти стихи написал австрийский путешественник Рудольф Грейнц. По-немецки написал, просто прочитав в газетах о русско-японской войне. Первые строки оригинала, который опубликовал журнал «Югенд», звучал так: Auf Deck, Kameraden, all' auf Deck! Heraus zur letzten Parade! Дословный перевод: На палубу, товарищи, все на палубу! Наверх — для последнего парада! Факт второй...
Авторы «русской народной» песни «Варяг»
8 февраля 1904 года, крейсер русского флота «Варяг» и канонерская лодка «Кореец» вышли из нейтрального порта Чемульпо и приняли неравный бой с шестью японскими крейсерами и восьмью миноносцами. При таком превосходстве противника бой был заранее обречен на неудачу. Моряки шли на верную смерть. Никто не ожидал такого. Французские и английские корабли, также находящиеся в Чемульпо, провожали идущих в бой русских оркестром. Выстроенные на палубах команды отдавали честь. Командир японской эскадры адмирал Уриу предложил «Варягу» и «Корейцу» почетную сдачу...