У группы "Smokie" есть замечательная песня про Элис. Ей безумно много лет для формата песни (она написана в 1976г), но даже сейчас она не потеряла изящества и красоты звучания. Сложно назвать ее устаревшей и морально. Уже в 2001г наши парни спели ее на русском языке. Кому-то нравится, кому-то нет, но суть в том, что от оригинального текста песни ничего не осталось. Оригинальный текст очень хорош и его глубина не идет ни в какое сравнение с поверхностной перепевкой. Так вот, к чему это я: оригинальная песня на английском абсолютно непонятна рядовому слушателю, не обладающему знанием языка. Перепевка же может внушить ложный смысл песни в голову слушателю и сделать это понимание массовым. Это очень простой и житейский пример. Но ведь ровно также происходит с языками в плане истории. Появляется какой-нибудь мистер Х и говорит, что прочел этрусские надписи при помощи русского языка. И теперь попробуй убедить рядового пользователя Интернета в том, что определенная этрусская надпись говорит о человеке, а не о гусе. Это не шутка, а конкретный пример, который будет завтра в статье в 12:00 Мск. Назовем ее "Этрусское читается".
689 читали · 2 года назад