347 читали · 3 года назад
Перевод песни Christophe Maé: Но бывают вечера, когда ты один, Никто не звонит ни по телефону, ни в дверь, Например, воскресные вечера, в полутьме, Когда лежишь один в ванне, как дурак, Пытаясь утопить, но она всплывает — Эта чертова тоска, и тогда Я пою себе свои лучшие песни, Завтра будет лучше. Где оно, счастье? Где оно, где? Вот оно счастье, вот оно. Я ухаживал за девушками, выделывал номера, Я ждал, когда наступит счастье. Я валял дурака, это так, я ничего не делал, Но от этого не легче. Я поступал правильно, я ошибался — Мы делаем, что умеем. Я совершал безумства, я безудержно смеялся, Я думал, что счастлив, но... Бывают такие рождественские вечера, Где все вежливо улыбаются, Чтобы оградить детей От этой жестокой жизни. Но пустые стулья напоминают о том, Что жизнь у нас отнимает, И тогда я пою себе свои лучшие песни, Раньше было лучше. Где оно, счастье? Где оно, где?
10 месяцев назад
Вай, как же КЛАССНО он исполнил эту песню
Доброго времени суток, дорогие читатели. Недавно пересматривал сериал "Сваты" и в одной серии впервые увидел как сладкозвучно Федор Добронравов исполняет песню "Там где клён шумит". Честно Вам сказать - я был сильно удивлен. Настолько сильно он исполнил эту песню, мне аж захотелось на рингтон поставить эту песню...