Перевод песни Christophe Maé: Но бывают вечера, когда ты один, Никто не звонит ни по телефону, ни в дверь, Например, воскресные вечера, в полутьме, Когда лежишь один в ванне, как дурак, Пытаясь утопить, но она всплывает — Эта чертова тоска, и тогда Я пою себе свои лучшие песни, Завтра будет лучше. Где оно, счастье? Где оно, где? Вот оно счастье, вот оно. Я ухаживал за девушками, выделывал номера, Я ждал, когда наступит счастье. Я валял дурака, это так, я ничего не делал, Но от этого не легче. Я поступал правильно, я ошибался — Мы делаем, что умеем. Я совершал безумства, я безудержно смеялся, Я думал, что счастлив, но... Бывают такие рождественские вечера, Где все вежливо улыбаются, Чтобы оградить детей От этой жестокой жизни. Но пустые стулья напоминают о том, Что жизнь у нас отнимает, И тогда я пою себе свои лучшие песни, Раньше было лучше. Где оно, счастье? Где оно, где?
Доброго времени суток, дорогие читатели. Недавно пересматривал сериал "Сваты" и в одной серии впервые увидел как сладкозвучно Федор Добронравов исполняет песню "Там где клён шумит". Честно Вам сказать - я был сильно удивлен. Настолько сильно он исполнил эту песню, мне аж захотелось на рингтон поставить эту песню...