41,6 тыс читали · 1 год назад
Почему песня "Чао Бамбино Сорри" это жесткий гендерный стеб?
В СССР конца 1970-х - начала 1980-х годов песня Мирей Матье "Ciao Bambino, Sorry" была очень популярна. Многим, не знавшим французского языка она казалась песней о любви или о чем-то романтическом (что подчеркивало упоминание в тексте песни имен известных Западных актеров). Однако на самом деле героиня этой песни довольно жестко стебется над молодым человеком, который попытался с ней познакомиться: Ты уверен в собственной неотразимости С твоими усами И ковбойскими каблуками, Ты кажешься себе Панчо...
Бабосы
Бабосы Все упирается в бабосы, а денег нету у тебя. Ты не увидишь ни кокосы ни пальмы так Бали, любя. Ты не увидишь таракана. Ни плесень, не увидишь, нет, ведь плесесень та живет в подвале, а у тебя подвала нет. Ведь нет же у тебя ведь дома? Машины нету у тебя, ведь это всё стоит бабосов, которых нету у тебя. И ты свободен абсолютно, живи и радуйся труду, где ничего не заработать, ты по живи, а я пойду. Точнее я поеду парень, и полечу я на Бали, а ты живи, трудись не парься, и верь что вместе...