Alessandro Safina - Luna (Перевод на русский)
Разное значение слова «луна» в русском и в украинском
«Ніч яка місячна, зоряна, ясная! Видно, хоч голки збирай». Переведите эту украинскую песню на русский. Получится приблизительно так: «ночь эта лунная, звездная, ясная». В русском переводе появится слово «лунная» вместо «місячна». Тоже красиво. Переведем еще: «Місяць на небі, зіроньки сяють, Тихо по морю човен пливе». И опять появится луна. Хотя «месяц» в значении «небесное тело» в русском языке тоже употребляется: «Светит месяц, светит ясный, Светит белая луна/заря» (есть варианты насчет белой луны или зари)...
Перевод песни Luna – Alessandro Safina
Перевод песни на русский язык Luna – Alessandro Safina Луна (перевод) Только ты можешь слышать мою душу, Только ты можешь слышать мою душу. О, луна, Сколько песен ты уже слышала И сколько ещё за века Пересечёт небо, чтобы достигнуть тебя, Гавани для поэтов, которые не записывают своих стихов И которые часто теряют голову. Ты слышишь вздохи тех, кто жаждет. О тебе мечтает каждая душа, Луна, которая смотрит сейчас и слушает... Только ты можешь слышать мою душу, Только ты можешь слышать мою душу. О, луна, Она – храм времени И узкий путь истины. Она — свет моего сердца, Сердца человека, который не знает, совсем не знает… Что любовь скрывает боль Огнём, пылающим в душе...