Lisa and Jungkook - la di die
Перевод песни la di die – Nessa Barrett
Перевод песни на русский язык la di die – Nessa Barrett ла-ди-дай (перевод) О’кей, Идут ли в Калифорнии дожди? Единственная моя мечта: Будут ли тебя любить, когда ты прославишься? Тут никогда не станешь одинокой. Надеюсь, когда-нибудь я обрету нирвану, Я буду смотреть вниз с небес, Я умру, когда мне будет двадцать семь, Осталось всего-то девять лет. Мои же мысли издеваются надо мной: Фальшивая любовь, фальшивые друзья, Я была сломлена, когда ты ушёл, А теперь ты слышишь меня повсюду, куда бы ты ни пошёл. Ла-да-ди, о, ла-ди-да! Я стану суперзвездой, Стану той, кого ты когда-то знал, Играющей по радио...
Что такое "Об-Ла-Ди Об-Ла-Да" из песни The Beatles
Если вы заинтересовались данным выпуском, то наверняка задавались вопросом, что это за "Об-Ла-Ди Об-Ла-Да" такое? Откуда взялось это выражение и что оно означает? Пол Маккартни позаимствовал это выражение у нигерийского музыканта Джимми Скотта. У Джимми была своя группа и на её концертах была традиция. После того, как Скотт произносил фразу "Об-Ла-Ди", зрительный зал ему отвечал - "Об-Ла-Да". Следом произносилась фраза "Жизнь продолжается, бра". Когда The Beatles выпустили песню "Ob-La-Di, Ob-La-Da", Джимми Скотт захотел получить за неё авторские отчисления...