Мультфильм Моана песня Таматоа гигантский краб
Как звучит "Моана" в английском дубляже
Long time no see! Хотите послушать мультяшного персонажа, озвученного "Скалой" Джонсоном? А голос самой Моаны на английском? В оригинальном дубляже ее озвучила двадцатилетняя актриса, рожденная на Гавайях, и это просто волшебно. Вообще смотреть фильмы всегда лучше на языке оригинала. Особенно диснеевские мультики. Ведь там много песен, которые дословно никак не переведешь, и часть смысла теряется. Яркий пример: Эльза из "Холодного сердца" в оригинале пела Let it Go, Let it Go (Отпусти, отпусти), а в русском варианте — Отпусти и забудь...
История красивой песни. The Windmills of Your Mind (1968).
Канадский режиссёр Норман Джуисон в 1968 году снимал фильм "Афера Томаса Крауна" (The Thomas Crown Affair) со Стивом Маккуином в главной роли. По сюжету бостонский миллионер Краун, любящий риск и экстрим, проворачивает идеальное ограбление банка, а страховой следователь Вики Андерсон (Фэй Данауэй) пытается найти организатора этого преступления, между ними возникают чувства. В сцене, когда герой Маккуина летит на жёлтом планёре Schweizer, обдумывая свой дерзкий план, режиссёр Джуисон хотел слышать песню, похожую на Strawberry Fields Forever от "ливерпульской четвёрки"...