116 читали · 1 год назад
Перевод белорусской песни "Косил Ясь конюшину". ВИА "Песняры"
Перевод песни "Косил Ясь конюшину". Ансамбль "Песняры" Перевод песни «Косил Ясь конюшину». ВИА «Песняры» Косил Ясь клеверочек Косил Ясь клеверочек Косил Ясь клеверочек и увидел вдруг девчонку А  девчонка  жито жала его сердце разогнала Да на Яся так взглянула Ты же Яся, или нет? Приглянулся ты мне! Бросил Яська косить, Свою мать стал просить Ой, ты, мамка моя, ой, ты, мамка моя, ой, ты, мамка моя, Пожени ты меня! Так бери Станиславку, она сядет во  всю лавку! Станиславку не хочу, Станиславку не хочу, Станиславку не хочу, сам на лавке не вмещусь! Так бери себе Янину, так бери себе Янину, так бери себе Янину - работящую дивчину! Прим...
1 год назад
Перевод песни Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans
Перевод песни на русский язык Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans «Веллермен» (Морская песня) (перевод) Вышел однажды в море один корабль. Имя тому кораблю было "Чайный котёл". Налетал ветер, его нос заныривал в воду. О, поднажмите, мои силачи, поднажмите! (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому. Однажды, когда работа будет сделана, Мы уйдем в увольнительную и уплывем. Он не пробыл в море и двух недель, Как ему попался огромный кит. Капитан созвал все руки и поклялся, Что возьмёт этого кита на буксир. (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому...