Сеня рядом и Белла пришел. Былое
ДЖО ДАССЕН "Если б не было тебя" (поэтический перевод)
Перевод песни в исполнении Джо Дассена
Et si tu n'existai pas
Если б мир был без тебя,
Зачем бы в нем тогда я был?
Я б бродил по земле не любя -
Без потерь и счастья жил.
Если б мир был без тебя,
Я сотворил любовь бы сам -
Как художник, создАл краски дня
И не верил бы своим глазам.
Если б мир был без тебя,
Кому была бы жизнь нужна?
Нелюбимым, чужим, с кем я спал,
Их не помня имена?
Если б мир был без тебя,
Я был бы в нем никем тогда.
Просто пыль... Затерялся б в веках...
Грош была бы мне цена!
Если...
Оля, говорят, ты премию получила? Куда тебе её тратить в Москве, лучше нам отправь, а то у нас мало денег — сказала золовка
Утро в Москве начиналось у Оли одинаково: тёмный двор, редкие окна с теплым светом, шум подъезжающего автобуса и запах хлеба из маленькой пекарни возле остановки. Она шла быстро, прижимая к груди сумку. Вчера в отделе кадров ей выдали конверт — премию «за квартал», как сказал начальник, улыбаясь. Деньги были не огромные, но живые: хватило бы закрыть долг за ремонт стиральной машины, записать сына на кружок по шахматам и наконец купить себе зимние сапоги без промокшей подкладки. Она шла и мысленно...