Аудиосказка "Волшебник Изумрудного города"
Песик Тотошка и бенефис Ходченковой: рецензия на фильм «Волшебник Изумрудного города»
Наш ответ голливудским новогодним блокбастерам. «Мы в город изумрудный идем дорогой трудной, идем дорогой трудной, дорогой не прямой». Процесс освоения советского культурно-cказочного наследия продолжается. На этот раз взялись за «Волшебника Изумрудного города», культовую книгу для нескольких поколений советских школьников. Хотя не только советских. Как известно, Александр Мелентьевич Волков позаимствовал сюжет «Волшебника…» у своего американского коллеги Фрэнка Баума («Удивительный волшебник из страны Оз»), лишь незначительно изменив имена героев и некоторые сюжетные линии...
"Такого явно не ожидали": три причины провала "Волшебник Изумрудного города"
Повести Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города" не везет с экранизацией. Новый фильм, вышедший в кинопрокат 1 января, должен был стать киносенсацией: под него "Централ Партнершип" зачистил кинополяну от конкурентов. Не сложилось. Люди, потратившие 500 рублей на билет, уходили из кинотеатра в разбитых чувствах. Я нашел три причины, по которым новый фильм провалился. О них, причинах, - в этом субъективном обзоре. Напомню, "Волшебник Изумрудного города" - русская версия американской сказки «Удивительный волшебник из страны Оз», которую написал писатель Лаймен Фрэнк Баум...