Burn
Young Lions - Burn The Money
https://genius.com/Young-lions-burn-the-money-lyrics
Хочешь знать, что означает фраза "have money to burn" для американцев? Даже переводчики иногда косячат с переводом. Подборка 78.
Привет! Увы, но многие переводчики, порой даже профессиональные, часто лажают с переводом. Сколько я смотрю фильмы в оригинале или читаю какую-то новость на инглиш, замечают, что переводчики иногда переводят какой-то бред. Вот, например, недавно наткнулся на то, как один переводчик перевел фразу "have money to burn" как "иметь деньги, чтобы их сжечь". Причина такого перевода заключается в незнании перевода идиоматических фраз. А фраза "have money to burn" - это яркий пример идиомы. Соответственно, буквальный перевод тут не канает...