«Амар мэндэ, Сагаан hара!»
"Это песня о любви к моей маме" Тупак Амару Шакур
Советую вам включить этот трек и продолжить чтение. Сегодня хотелось бы поговорить о Тупаке и о необычной, скажем немного выбивающейся из его основного жанра, песне ‘’Dear Mama’’. И учитывая, что этот пост будет посвящён песне Тупака и о том, какой он видел свою маму, пока взрослел, считаю должным рассказать немного о том, как всё ж таки он рос. Тупак родился в семье Афени Шакур и Билли Гарланда. Оба они являлись на тот момент участниками радикального темнокожего движения “Чёрные Пантеры”. Отец ушёл из семьи когда Тупаку было около пяти лет...
Рассмотрим бурятское приветствие «Амар мэндэ сайн байна гүт?» - «Здоровы ли вы и благополучны?» более подробно, «разобрав на запчасти». ⏩ «Амар» - «благополучный», «мэндэ» - «здоровый», вместе эти 2 слова составляют так называемое «парное прилагательное», которое рассматривается как единый член предложения. ⏩ «Сайн» (для бурятского языка более характерно – «hайн») в своем прямом значении – «хороший», но в данном случае это слово употреблено в своем вспомогательном значении, в котором оно подчеркивает положительный смысл предыдущего прилагательного, само оставаясь без перевода. ⏩ «байна» - «есть», это слово, как и в русском языке, часто выпадает. ⏩ «гү» - это частица, оформляющая вопрос, на который можно ответить «да» или «нет». Что-то вроде частицы «ли» в русском языке. ⏩ Окончание «-т» происходит от «та» - «вы» и показывает, что действие (состояние) «байна» выполняется вторым лицом во множественном числе либо одним уважаемым, старшим человеком. Вот такая простая логика!