121,9 тыс читали · 3 года назад
Хафанана! Две песни, которые мы любили, но не понимали
Мы под них танцевали, а ведь то, о чём в них поётся, совсем не предназначено для веселья! "Абэла–кукарэла" и "Санни". С какой начём? Ну, давайте, с "абэлы". Она называется "Хафанана́". Это песня протеста, песня горечи и угрозы, песня с несчастливым концом. (Неслучайно и тональность её – не мажорная, как может показаться, а си-бемоль минор.) А почему же Африк Симон отплясывает так, будто его распирает от радости? Так ведь он африканец! "Больно? Грустно? Задумался? Танцуй!" Простенький текст песни построен на игре слов, точнее, на многозначности выражения "хафанана"...
2 года назад
"Бабье лето" - "Африка". Известная - неизвестная песня
Жизе - мой друг из Франции, с которым мы дали несколько концертов, специально для наших слушателей спел одну из самых известных в России Французских песен. У нас она называется "Бабье лето" и исполнял её Валерий Ободзинский. А в мире она известна в исполнении Джо Дассена. Он спел её на испанском («Aun vivo para el amor»), итальянском («L’Estate di San Martino»), английском («Indian Summer»), немецком («September Wind») языках. Во Франции она называется "Индейское лето" - некий аналог нашего "бабьего лета", только там оно в ноябре - у них теплее. Как отметил Жизе, в русском варианте текст довольно грустный: "Лишь во сне порой приходишь ты ко мне, чтоб уйти под утро опять...