В этой песне есть все, что нужно грустной классической балладе: любовь и трагическая неизбежность ее краха, предательство и гнев, тягостное страдание и боль запоздалого раскаяния. Есть тут и элементы панк-хоррора, если превращение в осла приравнять к историям с оборотнями. И все бы так, если не откровенный жесткий стеб автора музыки и слов Андрея Князева. И не взывающие спазм в животе звуки «иа», которые вспоминает каждый, кто слышал эту композицию из «Акустического альбома» 1998 года, стоящую там на двенадцатой позиции...
Белеет ли в поле пороша иль гулкие ливни шумят,
Стоит над горою Алеша,Алеша, Алеша,
Стоит над горою Алеша - в Болгарии русский солдат. 2
И сердцу по-прежнему горько, по-прежнему горько,
И сердцу по-прежнему горько, что после свинцовой пурги
Из камня его гимнастерка, его гимнастерка,
Из камня его гимнастерка, из камня его сапоги. 3
Немало под страшною ношей, под страшною ношей,
Немало под страшною ношей, легло безымянных парней.
Но то, что вот этот - Алеша, Алеша, Алеша,
Но то, что вот этот - Алеша, известно Болгарии всей. 4
К долинам, покоем объятым, покоем объятым,
К долинам покоем объятым ему не сойти с высоты...