Никакая фантазия не приходит ниоткуда. Все, придуманное старыми ВЕДунами/«знающими» (информацию которых распространяли позже обычные СКАЗители) – для авторов обычная реальность. СКАЗочной она кажется потомкам лишь из-за того, что понятийный аппарат СКАЗа со временем менялся. То, что современник авторов сказки ВИДел (поЗНАл) и передал, далекие потомки не воспринимают как то, что можно уВИДеть (поЗНАть) прямо сегодня… То же самое касается самого известного восточнославянского фольклора. Как его «перевести»?...
"ПОСЛЕДНЯЯ ПЕСЕНКА КОЛОБКА" Как на утренней заре, Во приземистой избе, Вдруг пронёсся вздорный дух, Меж супругов древних двух... - Я ль семейства голова? - Бунтовал старик Кузьма. - И не вправе заявлять, Что мне хочется жевать? -Коль несыт, любезный друг, Неуёмный мой супруг, Колобок состряпай сам, Дав разгон своим рукам... - Прекословила Прасковья, В подавлении злословья. - Потому как у меня, Нет ни пенни для сырья! -Меркантильная супруга! - Подытожил Кузя туго. -А сусеки нам к чему? Иль для пафоса в дому? - Разглагольствуй цельный день, Безнадёжный серый пень...