Мир Нового Завета
Актуальность исследования обусловлена необходимостью комплексного изучения коммуникативной ситуации в Палестине I–III веков н.э., которая оказала существенное влияние на формирование религиозных и культурных традиций региона. Цель работы заключается в реконструкции языковой картины общества Палестины указанного периода, выявлении основных языковых контактов и коммуникативных практик. Методология исследования базируется на междисциплинарном подходе, включающем: Основные результаты исследования демонстрируют...
Читаем Евангелие от Матфея
זֶה סֵפֶר תּוֹלְדֹת הַמָּשִׁיחַ יֵשׁוּעַ בֶּן־דָּוִד בֶּן־אַבְרָהָם׃ Слово–Транскрипция זֶה–зэ סֵפֶר–сэ’фэр תּוֹלְדֹת–толэдот הַמָּשִׁיחַ–гаммашиах יֵשׁוּעַ–йэшуа בֶּן־דָּוִד–бэн-давид בֶּן־אַבְרָהָם–бэн-аврагам Пояснения к транскрипции: 1. זֶה (зэ): o ז (заин) без дагеша → зэ 2. סֵפֶר (сэ’фэр): o ס (самех) без дагеша → сэ o פ (пе) без дагеша → фэр 3. תּוֹלְדֹת (толэдот): o ת (тав) с холам → толэд o ד (далет) с холам → дот 4. הַמָּשִׁיחַ гаммашиах o ה (хей) с патах → гам o מ (мем) с дагешем → маш o ש (шин) с хирек → шиах 5...