173 читали · 10 месяцев назад
Правила хорошего перевода с иностранного языка (для непрофессионалов)
Данная статья не предназначена для профессиональных переводчиков, но она поможет сориентироваться всем, кто по тем или иным причинам хочет научиться делать свои письменные переводы грамотно и профессионально . Здесь мы не будем разбирать правила технического перевода или перевода отдельных грамматических и лексических явлений, а рассмотрим общие принципы письменного перевода как такового. Среди видов письменного перевода, с которыми приходится иметь дело молодому специалисту в профессиональной сфере чаще всего встречаются: Независимо от вида перевода, он всегда должен быть равнозначным...
Перевод научно-технических текстов с любого языка в Москве
В настоящем времени очень часто возникает необходимость в переводе текстовых научно-технических бумаг разной информативности и важности. В таких случаях следует обращаться к квалифицированному переводчику. Потому как научно-техническая литература имеет свою терминологию, и для этого нужен не просто носитель языка, с которого требуется перевод, а специалист именно этого профиля. Бюро переводов «Кирилл и Мефодий» из Москвы на рынке лингвистики более десяти лет, и имеет в своем штате сотрудников, которые...