1 год назад
Перевод песни Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans
Перевод песни на русский язык Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans «Веллермен» (Морская песня) (перевод) Вышел однажды в море один корабль. Имя тому кораблю было "Чайный котёл". Налетал ветер, его нос заныривал в воду. О, поднажмите, мои силачи, поднажмите! (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому. Однажды, когда работа будет сделана, Мы уйдем в увольнительную и уплывем. Он не пробыл в море и двух недель, Как ему попался огромный кит. Капитан созвал все руки и поклялся, Что возьмёт этого кита на буксир. (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому...
4311 читали · 2 года назад
Точный перевод песни "Jingle Bells" вас удивит. С наступающим!
В переводе я люблю точность. Даже когда человек говорит устно, мне важен его перевод каждого слова. Так я выявляю, что он знает, а что - нет. Переводы песен на различных сайтах меня часто удивляют. Давайте вместе переведем первый куплет песни Jingle Bells автора Джеймса Лорда Пьерпонта как можно точнее, чтобы узнать реальное содержание песенки. Погнали! Но сначала жду от вас поддержку в виде "нравится" и подписки. Dashing through the snow Мчась по снегу, In a one-horse open sleigh...