"Корабль Тесея" - погружающая в транс песня Хуа Чэньюя, с переводом
Lizer - корабли (текст песни) | kosfa-ns.Ru
Протяни мне свою ладонь, наш корабль идёт ко дну Первый куплет:
Я не сплю день и ночь, но ты не придёшь
Даже если улыбнусь — внутри дождь
Убегаешь от меня в темноту прочь
Наш корабль ко дну, ты меня не спасёшь Вдох-выдох, вдох-выдох
Что-то поменять мы с тобою не в силах
Авторы судьбы не укажут нас в титрах Припев:
Наш корабль идёт ко дну, помоги мне, я утону
Протяни мне свою ладонь, наш корабль идёт ко дну
Наш корабль идёт ко дну, помоги мне, я утону
Протяни мне свою ладонь, наш корабль идёт ко...
Перевод песни Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans
Перевод песни на русский язык Wellerman (Sea Shanty) – Nathan Evans «Веллермен» (Морская песня) (перевод) Вышел однажды в море один корабль. Имя тому кораблю было "Чайный котёл". Налетал ветер, его нос заныривал в воду. О, поднажмите, мои силачи, поднажмите! (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому. Однажды, когда работа будет сделана, Мы уйдем в увольнительную и уплывем. Он не пробыл в море и двух недель, Как ему попался огромный кит. Капитан созвал все руки и поклялся, Что возьмёт этого кита на буксир. (Ха!) Может быть, скоро придет "Веллермен" И привезет нам сахару, чаю и рому...