166 читали · 1 год назад
Об арабской песне из фильма «Волшебная лампа Алладина»
Пересмотрела сегодня старый советский фильм «Волшебная лампа Алладина» 1966 года и обратила внимание на песню, которая звучит в его начале. Похоже, что эта песня на арабском языке. Автором-композитором песни называют Алексея Муравлева. Композитор умер в апреле 2023-го года в возрасте 99 лет. Он много известной музыки написал, но мы же не о нем. Мне, к сожалению, не удалось установить ни названия песни из фильма, ни ее исполнителя. Читатели моего канала помогли установить мне примерное содержание этой песни...
3 года назад
Как появился Аладдин и почему он сменил китайскую прописку на арабскую?
Помните мультфильм про Аладдина, где в начале еще песня: «Арабская ноооочь, горяча словно день…». Кому около тридцати должны словить момент ностальгии. Аладдин, Али-Баба и Синдбад-мореход известные персонажи «Сказок 1001 ночи» давно поселились в нашей поп-культуре. Но интересны не только приключения героев, история их появления вызывает споры до сих пор. Все началось с перевода Первым европейским переводчиком «1001 ночи» стал француз Антуан Галлан. Но в оригинальных текстах, что переводил Галлан, не было никакого Аладдина или Али-Бабы...
1485 читали · 6 лет назад
Арааабская ночь. Насколько хорош «Аладдин» Гая Ричи в сравнении с мультиком
Наверное, каждый наш читатель, детство которого пришлось на девяностые годы прошлого века, встрепенётся, едва заслышав первые строки песни про арабскую ночь и волшебный Восток. Обозреватель «Я люблю кино», в детстве обожавший мультсериал про Аладдина, расскажет про плюсы и минусы нового диснеевского фильма. Ставьте лайк и подписывайтесь на канал «Я люблю кино» в Яндекс Дзене, чтобы не пропускать наши новые публикации. Плюс: Джинн После появления первых кадров с Уиллом Смитом в образе джинна в интернете поднялась неслабая буча, ведь он не был синим...