В оригинале мультфильм называется Frozen. Это значит замерзшие. У меня всегда много претензий к локализаторам кино. Переводы названий это какая-то дичь. Но как насчет песен? Я очень люблю эту песню. И очень люблю русскую версию тоже. Поэтический перевод это целый жанр. Хороший, точный и классный перевод есть у песен в русской озвучке мультфильмов. Кстати, в отличие от большинства переводов, которые мы можем встретить на сайтах с переводами песен. Сравним же русскую и английскую версии песни! The...
Вы наверняка не смотрели фильм "Голубые Гавайи" 1961 года, а вот песню из этого фильма точно слышали. Мелодия этой нежной баллады основана на французской песне 1784 года "Plaisir d'amour". Wise men say only fools rush in - waɪz men ˈseɪ ˈəʊnli fuːlz rʌʃ ɪn - Мудрецы говорят, что спешат лишь дураки But I can't help falling in love with you - bət ˈaɪ kænt help ˈfɔːlɪŋ ɪn ˈlʌv wɪð ju - Но я не могу не влюбиться в тебя Wise man - дословно "мудрый мужчина" или же "мудрец", множественное число у man образуется не по правилам, поэтому не прибавляем s, а запоминаем men...