1867 читали · 1 год назад
Песни The Beatles, чьи названия переводятся на самом деле не так, как вы привыкли
Среди песен The Beatles существуют такие, чьи названия у нас трактуются по разными причинам иначе, чем в оригинальном английском значении. Norwegian Wood (The Bird Has Flown) Название песни Битлов 1965 года совсем не про лес или мебель, как часто переводится, а, по словам Пола Маккартни, про дешевую деревянную отделку стен сосной, как было популярно в те годы в Лондоне. А “bird” - это не только “птица”, но и “девчонка”, которая сбежала. Вот такая игра слов. Glass Onion Обычно название этой...
Учим английский язык в песнях Beatles/Norwegian wood
Norwegian wood Каждая песня в нашей жизни связана с какой-то историей. История такова: Мы идем с Мус ( Moose) , норвежской девушкой по загородной дороге на юге Америке и она спрашивает: "Тебе нравится песня "Norwegian wood" Beatles? Я пожимаю плечами: Нет, не слышала. Она начинает напевать... Вот так получилась, что песню "Norwegian wood" я узнала от норвежки... Кстати, Moose-норвежский олень, это ее ник в лагере. Мы работали в скаутском лагере вожатыми по программе обмена на юге Америки. Она была "Солдат Джейн", она реально служила в армии...