6349 читали · 8 месяцев назад
Текстовые переделки советских песен
Здравствуйте! С вами Михаил Акимов. Вот это я хочу набрать капсом, чтобы сразу снять у вас возможные опасения за содержание статьи и музыкальный контент: ПЕСЕН, ПЕРЕДЕЛАННЫХ ДЛЯ КОРПОРАТИВОВ И ПР., В СТАТЬЕ НЕ БУДЕТ! В самом деле – зачем они нам? Помимо сомнительной художественной ценности (в 90% случаев в них скучные тексты и никакая рифма), они могут быть интересны только узкому кругу людей. Не-е, мы поговорим о тех песнях, которые написаны/переделаны для всего общества! Знаю, о чём говорю, ибо у меня самого таких переделок для корпоратива никак не меньше миллиона...
20,9 тыс читали · 5 лет назад
Переделали Американскую песню и получился "Синий иней". О чём же пели в американской версии песни.
Приветствую, читатели. Сегодня речь пойдёт об одной популярной песне в России "Синий иней" Эта песня в России особенно стала популярна в 70-е годы.  Эту песню уже много раз переписывали и оригинал этой песни сильно отличается. Русская версия Синий-синий иней лёг на провода. В небе тёмно-синем синяя звезда, у-у, Только в небе, в небе тёмно-синем. Один и тот же куплет, но такой разный перевод. Американская версия(с переводом на русский язык) Ту-ту поезд мчится по железной дороге я путешествую по ней и никогда не вернусь обратно оо у меня билет в один конец, в печаль...