3474 читали · 2 года назад
Papaoutai: дословный перевод песни с французского
Когда я слышала эту песню, ещё не понимая по-французски, я была уверена, что это что-то про шикарных девочек в клубах. А потом перевод меня ошарашил. На самом деле, я даже не думала, насколько французский плохо перекладывается на русский, если необходимо переводить именно слово за словом. Это выглядит отвратительно. Но это именно то, что мне нужно - дословный перевод. Où est ton papa? Где твой папа? Dis-moi où est ton papa? Скажи мне, где твой папа? Sans même devoir lui parler Даже без необходимости...
2321 читали · 6 лет назад
Папарацци — история происхождения слова
Слово "папарацци" взялось из фильма Федерико Феллини «Сладкая жизнь» - «La dolche vita» (1960) По сюжету фильма друг главного героя - фотограф Папараццо в исполнении Вальтера Сантессо Смысл его работы - "охота" за знаменитостями, с целью их сфотографировать для репортажей светской хроники. Имя киношного героя Папараццо стало нарицательным, но во множественном числе - "папарацци". Редко их бывает два-три человека. "Жертвами" папарацци, на 99% становятся публичные личности. Иногда - реальными жертвами...