Pantera - Cowboys from hell. Поэтический перевод культовой песни.
В свете огней мы стоим в полный рост, Не опасаясь дотронуться звезд. Звук перестрелок и драк - это мы. Демоны в черном пугливой страны. Мы заберем, всё что плохо лежит. Хочешь проверить? - поставь свою жизнь. Всем расскажи, нет дороги назад. Мы в твоем городе сделаем ад. *(Видишь? идем! Поторопись скрыться! Мы захватим этот город) Вот и мы! Доставай пистолет. Ты на прицеле, а я еще нет. Слушай дружок, это наша бригада. Здесь, в вашем городе - ковбои из ада. Сделано дело и мы победили. Это не сказки для простофили...
Pantera - Medicine man (стихотворный перевод)
Там, за много миль вдали, Где берега скрывает тьма. Есть волшебник, что внутри Хранит как дар печати зла. Тревогу в силах усмирить, Тем кто вернулся вновь к нему. Он отравляет ложью их, Пока огонь рассеял тьму. И сердце дьяволом полно, Но льются ангельски слова. Скажи, ты спрашивал давно, Где в рай открытая тропа? Однажды ночью он тебе Покажет кубок, скажет - пей. И эйфорией очернит Твой дар, въедаясь до костей. Вопросов нет, ответ простой. Куда теперь проложен путь. Пойми. Коснись его руки Он знахарь и он знает суть...