Иван Разумов и Сергей Лебедев - Озёрушко на гармошке
Орешек знаний тверд! Но все же мы не привыкли отступать!
Этот стишок поэта Игоря Раздорского знал наизусть каждый советский школьник!
Орешек знанья твёрд. Но всё же
Мы не привыкли отступать!
Нам расколоть его поможет
«Три орешка для Золушки» VS «Золушка»
Прочитала на Дзене ряд текстов, где авторы сравнивают советскую «Золушку» (1947) с чешскими «Тремя орешками для Золушки» (1973), правда, почему-то забывая, что наш вариант – это препарированный Евгением Шварцем текст Шарля Перро, а чешский фильм – экранизация сказки Божены Немцовой. Но смысл, да – единый и общий для всех времён и народов. Повелось с античности, но сейчас не об этом. Многие сравнивают эти киноработы с позиций «лучше – хуже». По мне так обе хороши, а в детстве больше нравилась наша Золушка – чешский фильм казался «беднее»...
«Под окном черемуха колышется»
Многие источники относят это произведение к русским народным песням. Однако пронзительно трогательный текст песни «Под окном черемуха колышется» написан Борисом Тимофеевым-Еропкиным. В существующих «народных» вариантах изменены не только отдельные слова и строки, но и отсутствуют целые четверостишья текста романса «Сердце девичье», сочиненного советским писателем в 1926 году. И если при застолье хочется «растормошить» души присутствующих, исполнение канонического содержания песенного текста позволит наилучшим образом осуществить желаемое...