401 читали · 3 года назад
Переведем украинскую песню «Ой там, на товчку, на базарі»
На днях с большим удовольствием пересмотрела на Ютубе старый советский мультфильм «Как жены мужей продавали», посмеялась от души и вам советую, в конце статьи дам ссылку. В основе сюжета – шуточная украинская народная песня, которую я и хочу с вами разобрать. Цель у меня такая: выяснить, многое в украинском языке трудно понять русскоговорящему человеку или нет. По-украински, кстати, песня будет называться «Як жінки чоловіків продавали». Чоловiк по-украински – это муж. Я просто это знаю, а кто не знает – догадается или нет? Итак, текст песни...
Марина Крайм() ты просто спой песню на украинском - и увидишь как тебя сразу полюбят эти черти ..
Мари, ты одень вышиванку и спой что то душевное про Украину - это так нам всем нужно .. За что люди гибнут - они сами этого не знают. Ты же это можешь - у тебя душа такая простая и добрая .. Чого ж ви хаете Марину нашу Краймбрері вони так хороша і така добра славна душа - така красива, талановита, розумна, просто ідеальна людина  Да такий доброї душі світло напевно і не бачив зроду- ну як можна про неї писати всяку непотрібність і гидоту ...