Будапешт или... Буда-Пешт? Переводим «Дракулу» Брэма Стокера
Игры играми, но интересно поразбирать и книги на английском. Начнём с «Дракулы» Брэма Стокера — романа, опубликованного в 1897-ом году. Благо этот роман оказал огромное влияние и на игровую индустрию. Текст первого абзаца, который мы сегодня попробуем разобрать: *** JONATHAN HARKER’S JOURNAL Перевод фрагмента: Дневник Джонатана Харкера Большинство глав романа написаны в формате дневника, от лица нескольких персонажей. Первая глава — дневник Джонатана Харкера. *** (Kept in shorthand.) Shorthand [ˈʃɔːt...
724 читали · 3 года назад
OG Buda: о детстве в Венгрии, знакомстве с Feduk и Платиной
О никнейме: OG — это original gangsta. Я — чувак с улиц, меня короновали как OG мои старшие пацаны, когда я был совсем маленьким. Я OG с 14 лет, а Buda — я жил в Будапеште 17 лет, в Буде, 12-й район. О детстве: Я всегда был на хип-хапе, с детства: 50 Cent, Eminem, Многоточие, Каста. Я ходил и зачитывал с братишками на выдуманном языке. Вообще свой первый трек я записал лет в восемь реально с вокалами, со всем таким. Потом был небольшой период драм-н-бэйс, «Пиратская Станция». Это чисто Венгрия, там культура электронной музыки — драм-н-бэйс, дабстеп — она очень развита. Это сейчас все на подворотах, в New Balance, все модники, а тогда мои пацаны слушали электронную музыку...