3 года назад
Юрий Шатунов. Тающий снег 1988-2022 и перевод.
Привет! Продолжаю переводить песни Юрия Шатунова на испанский. На этот раз "Тающий снег". "Тающий снег" 1988 "Тающий снег" 2012 "Тающий снег" 2022 Перевод ложится на музыку, некоторые фразы отличаются по смыслу от русской версии песни для рифмы на испанском. Но в этот раз, вроде бы, очень близко по смыслу получилось перевести. Ну вот и все, не нужно мне Se acabó, no quiero yo Все кончено, я не хочу С тобою быть и день и ночь Constantemente estar con vos* Все время быть с тобой Ну вот и все...
988 читали · 1 день назад
ЖУТКАЯ ТАЁЖНАЯ ИСТОРИЯ -СТАРОВЕРЫ ПОКЛОНЯЛИСЬ ОБОРОТНЮ КОТОРЫЙ ПРИХОДИЛ ЗА ЭТИМ.... СТРАШНАЯ ИСТОРИЯ НА НОЧЬ.
Эту историю мне поведали староверы из тайжной глуши. Было это в восемьдесят втором, когда нашу геологическую партию командировали в Саяны — мы шли в составе охраны. Я тогда ещё младший сержант внутренних войск, только после учебки, и всё, что видел, казалось чудом. До того всю жизнь прожил под Москвой, максимум — на полигоны под Коломной выезжал, а тут — такая даль, карта в руках у офицера дрожит от ветра, а вокруг — тайга без конца, хребты, реки и тишина, в которой слышно, как снег с веток падает...