2194 читали · 3 года назад
Долой уныние! Песни, под которые невозможно взгрустнуть
Не знаю, как вы, а я довольно часто ловлю себя на состоянии печали... Но надо как-то взбодриться — и тогда помогает музыка. В конце концов, долой уныние! Для начала даю установку: А теперь — поехали в страну весёлой музыки, поднимающей настроение! Сохраню подборку в закладки, чтобы вернуться, когда взгрустнётся... Johnny Puleo and His Harmonica Gang «Twelfth Street Rag» (1957) Не верьте YouTube: эту композицию неправильно подписали. На самом деле это «Twelfth Street Rag» — классический регтайм, написанный аж в 1914 году...
61,4 тыс читали · 5 лет назад
Песня, которая в 1990-е звучала из каждого утюга
Помните этот навязчивый мотив "Нэй-на-нэ-на" под акустическую гитарку? В 1990-е он постоянно крутился на телевидении и по радио. Чем не воплощение духа времени? Это песня бельгийской группы Vaya Con Dios. Она вышла в 1990 году в качестве сингла из альбома "Night Owls". Многие (и у нас, и за рубежом) думали, что Вайя Кон Диос - имя певицы. На самом деле это испаноязычное название команды, которое переводится как "Ступай с Богом". А пела в группе Даниэлла Сховартс под сценическим псевдонимом Дани Клейн...
391 читали · 2 года назад
Песня настроения на сегодня. Игорь Корнелюк. «Мало ли...»
Приезжал в гости друг. Меломан насквозь. Слушали с ним до глубокой ночи песни нашей юности. В основном популярную музыку со всего света из 80-90-х. Каждая сопровождалась каким-то воспоминанием. Особенное место заняла эта песня. Простая, мелодичная и добрая. Родом из того времени, когда родители были рядом, а мир казался огромным и дружелюбным. И впереди - бесконечность отмеренного времени...
4247 читали · 3 года назад
Вечерняя прослушка №331. Песня о совах нежных, у-юй
Однажды эта французская песенка усилиями каких-то искателей проникла в ЖЖ. Спетая на русском языке мелодия с дивным сюжетом не могла не стать для нас родной! Песня «Sava» была обнаружена на альбоме французской группы Les Pires 1995 года. Как выяснили дотошные исследователи, текст на русском языке написала студентка-русистка Жюли Грюн, чья дипломная работа была посвящена разнице между глаголами «жечь» и «сжигать». А вокалисты вообще не знали русского и пели, видимо, по транскрипции. Вся эта кутерьма...