BLACK SABBATH - N.I.B.
N.I.B. Легендарная песня группы Black sabbath Поэтический перевод
перевод песни N.I.B. группы Black Sabbath (самый популярный вариант расшифровки "Nativity in Black") "Рождество во тьме"
текст написан от лица Люцифера, и рассказывает о его любви к земной женщине. По словам Батлера, песня о том, что дьявол влюбляется, становясь хорошим. В чем-то "N.I.B." пересекается с "Sympathy for the Devil" Роллингов, вышедшей в 1968 году. Люди вокруг напрасно громко твердят:
"Его любовь опасна, как сильный яд!"
Верь мне! И сможет вечность нас обвенчать.
Солнце луна и звезды - моя печать!
Следуй за мной без страха и не жалей
Жизнь до нашей встречи - танец теней...
“Немые” буквы в английском языке - не дайте им себя запутать. Делимся секретами произношения
“Немые” буквы, то есть такие, которые есть в письменной форме слова, но не произносятся вслух, можно встретить как в русском языке, так и в английском. Вспомните, например, слова “лестница” или “солнце” - так вот, в английском тоже очень много слов с “непроизносимыми” буквами. Чтобы не совершать ошибок ни в устной, ни в письменной речи, давайте с помощью экспертов онлайн-школы Токи разберемся с некоторыми правилами чтения слов с “немыми” буквами. Итак, буква B никогда не читается, если слово заканчивается на -mb: comb (kom), lamb (lem), dumb (dam)...