Up to date: be like
В последнее время в мемах в соцсетях, тиктоках и повседневной речи всё чаще проскакивает фраза be like, причём к любому лицу и числу. Это что за нарушитель? Начнём с того, как фраза используется. Больше всего современное be like похоже на уже слегка устаревшее русское «такой»: «British people be like ‘ROIGHT’» — «Британцы такие «ПРАИЛЬНА»». При этом чаще всего она используется для подтрунивания над той или иной группой людей. А теперь к грамматической стороне, что стало с am/is/are? Поскольку выражение достаточно молодое, его ещё не очень хорошо исследовали, однако есть разные версии...
3773 читали · 5 лет назад
Перевод и смысл песни Billie Eilish — bad guy
Мы привыкли к тому, что слово guy переводится как «парень». На самом деле это слово унисекс. Его применяют как к парням, так и к девушкам иногда. Это важно для понимания песни bad guy. И так, Билли начинает с описания токсичных отношений с плохим парнем. Посмотрим, что будет дальше. Скорее к переводу, а потом уже объяснение. White shirt now red, my bloody nose Sleeping, you're on your tippy toes Creeping around like no one knows Think you're so criminal Белая рубашка теперь красная — мой кровоточащий...