3690 читали · 4 года назад
"Алиса в Стране Чудес" - лучшая работа В. Высоцкого для детей
Об истории создания этой пластинки подробно рассказал Марк Цыбульский в статье "Алиса в Стране Чудес". Нет смысла пересказывать её целиком. Желающие давно знают эту историю. Остановлюсь только на разоблачении популярного мифа о запрете пластинки и спасении из Парижа. Этот очень живучий миф распространился с подачи ответственного редактора фирмы "Мелодия" Евгении Лозинской, которая чаще чем нужно транслировала страшные истории на потребу заказчикам. Вот, например, газета "Вечерняя Москва", 2006, 25...
34,2 тыс читали · 1 год назад
Алиса не в стране чудес. Ошибки перевода в СССР.
Сегодня мы рассмотрим проблемы, возникающие при переводе книги "Алиса в стране чудес" с английского на русский. Отметим, почему некоторые переводы были выполнены неправильно, а также укажем на авторов, ответственных за эти недочеты. Рассмотрим особенности переводов с английского языка на русский и приведем примеры неправильных переводов. В статье будут представлены предложения, слова и цитаты на английском языке с соответствующим переводом на русский. Кроме того, мы рассмотрим множество примеров из теории переводов, относящихся к Советскому Союзу...