TONES AND I - DANCE MONKEY (OFFICIAL VIDEO)
Обезьяна видит — обезьяна делает. / Monkey see, monkey do.
Давайте сначала обратимся к форме идиомы. Любой, знакомый даже со школьной программой английского языка, скажет, что предложение ошибочно. В третьем лице и единственном числе глаголы должны принимать другую форму, не see и do, а sees и does. Но американцы говорят только так. Почему? Это намеренное искажение, имитация упрощенного языка, пиджина, на котором должны говорить какие-то туземцы. Как в русскоязычных анекдотах чукчи могут строить фразы с неестественным порядком слов, обязательно добавляя...
😁 Monkey see, monkey do – слепое копирование, обезьянничать, бездумная работа. 💐Эта идиома возникла в американской культуре в начале 1920-х годов. Она высмеивает тех, кто делает что-либо без настоящего понимания, сравнивая их с обезьянами. Например, выражение подойдет для студентов, которые бездумно заучивают лекцию, не понимая смысла. 💐Также у идиомы есть значение «подражать, копировать». Обратите внимание, что глаголы see и do остаются в неизменной форме, несмотря на третье лицо и единственное число существительного monkey. Это устоявшееся выражение, поэтому оно не меняется. 🌟- She dresses exactly like her sister, but it doesn’t suit her. It’s monkey see, monkey do. - Она одевается точно, как ее сестра, но ей не идет. Это слепое подражание. #idioms