Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Вопрос для знатоков мокшанского языка
Зацепило исполнение песни Мокшень крайне - Мокшанский край Анной Шукшиной: При этом, читая слова текста, обратил внимание на строчку в припеве: Эрь да мон Мон, очевидно, что "я", и, наверное, в любом языке Поволжья можно чисто интуитивно понять значение местоимений (не так далеко татарское мин или марийское мый) "Да" - вообще, как оказалось интернациональное слово. Это и русский соединительный союз, и татарский (правда в татарском оно скорее по логике послелогов, чаще употребляется при перечислении 2х и более слов не между ними, а после каждого)...
Перевод песни Moskau – Dschinghis Khan
Перевод песни на русский язык Moskau – Dschinghis Khan Москва — незнакомая и таинственная, С башнями из червонного золота И холодная как лёд. Москва — но те, кто знаком с тобою ближе Знают, что в тебе горит Обжигающий огонь. Казаки — хей, хей, хей — поднимайте стаканы! Наташа — ха, ха, ха — ты так хороша! Товарищ — хей, хей, хей — за жизнь! За ваше здоровье, братья, хей, братья, хей! Москва, Москва, Бей стаканы о стену, Россия — прекрасная страна! Москва, Москва, Твоя душа так широка, Творим ночью чёрте-что! Москва, Москва, Любовь по вкусу как икра, Девушек так и хочется целовать! Москва, Москва, Давайте танцевать на столе, Пока стол не рухнет...