197K подписчиков
Не так давно ретро-песня из Нидерландов стала мемом в России и разнеслась по соцсетям. В тексте весёлой «Goeiemorgen, morgen» многим русскоязычным слушателям неизбежно услышалось что-то родное и знакомое: Но великому и могучему нидерландскому языку может составить конкуренцию и знойный испанский. Послушайте 20 секунд песни «Mama, El Baión!» в исполнении Maria Zamora Y Sus Machachos, и вы услышите... То же, что и я! Речь в песне идёт о латиноамериканском танце байон, популярном в 1950-е годы...
1 год назад
6 подписчиков
Сражу же оговорюсь, что переводить со слуха неаполитанский язык человеку, который не живет постоянно в этой языковой среде, весьма затруднительно. Язык очень сжатый, быстрый, безударные гласные не произносятся (mute) или почти не произносятся (semimute). Хотя, «призвук» все равно остается. Очень интересно, как «пропеваются» такие «выпадения» в песнях - звука нет, а петь надо. В итоге появляется характерный звук, что среднее между «э» и «ы». Сами неаполитанцы свою манеру петь называют «листом лимона» (fronna 'e limone). Слова стягиваются в группы, произносимые как одно слово. Кроме того, нет единых норм произношения, и оно существенно отличается даже в пределах Неаполя...
3 года назад