Сегодня в рамках рубрики "Напереводили" мне хотелось бы снова разобрать три типа непростительных ошибок, которые совершают переводчики. Так получилось, что встретились они мне сразу в нескольких недавно прочитанных книгах, и "разум возмущённый" ещё не успел остыть. Итак, первая группа - "зрительные ошибки" или "ошибки по самоуверенности" (о них я писал во втором выпуске рубрики). Он немного похож, подумала <имя ГГ>, на Мехмета Завоевателя, каким его изобразил Беллини [*].
* Джованни Беллини (1430–1516) – итальянский художник из знаменитой семьи живописцев венецианской школы...