Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Just Like An Angel - Modern Talking. Поэтический перевод.
I
Свет огней мерцает в голове.
Приходит ночь, пора ко сну и мне.
Я нахожусь в ночном кафе,
Навеки полюбив... Бесконечны мысли о тебе.
И одиночество часов ко мне
Летит лишь скукой.
Где будешь ты в ночи?
Ты словно ангел, да, да!
Дом в небесах. Моя звезда!
Крылатым ангелом в ночи.
Растает лед под огнем свечи. Ты словно ангел.
Я жду тебя.
Спустимся с неба,
На крыльях паря.
Ты мои крылья.
Меня позови.
Дай мне энергии,
Высшей любви.
II Я ищу уличный телефон.
Танцуют тени, одинокий фон.
Я нахожусь в ночном кафе,
Навеки полюбив...
Давайте поговорим о сходствах! Вы знаете, как сказать по-английски «ТЫ ВЫЛИТЫЙ ОТЕЦ»?
Как ни странно, на написание этой статьи меня натолкнули не только книги и сериалы на английском, а ещё и женские форумы. Мне кажется, что их содержимое можно ёмко описать парой слов: и смех и грех. Я случайно прочитала там странную семейную историю: одна женщина подозревает, что сын соседки может оказаться родным отпрыском её мужа, так как он подрос и стал уж очень похож на возможно неверного супруга. Забавно, конечно, но какова вероятность? Бывает, что люди похожи внешне, но они не родственники, и наоборот...