1 год назад
Перевод песни On My Own – Ashes Remain
Перевод песни на русский язык On My Own – Ashes Remain В одиночку (перевод) Там должен быть еще один выход. Я застрял в клетке со своими сомнениями. Я старался навсегда выбраться отсюда сам. Но каждый раз, когда я делал это своим способом, Ложь врага меня опутывала... Я окружен своими проблемами. Я готов к тебе сейчас... Выведи меня отсюда. Приди и найди меня в этой темноте сейчас. Каждый день я сам себе проигрываю. Я не хочу больше бороться в одиночку. Выведи меня отсюда, Из этой тюрьмы моей гордости. Боже мой! Мне нужна надежда, я не могу это отрицать. В конце концов, я понял, Что не должен был бороться в одиночку...
Weekend with the Queen. Day Three. Living on my own.
Эту песню может быть не очень корректно было бы разбирать с точки зрения темы – Weekend with the Queen. Потому что это не песня группы, а сингл Фредди, написанный им в 1985 году для его первого сольного альбома «Mr Bad Guy». Но все же я подумав решила ее включить. Что ж, давайте разбираться. И начнем с названия, он же рефрен (от англ. refrain - припев). Living on my own Некоторые ошибочно переводят это on my own как жить так, как мне хочется, по-своему. Но правильный перевод этого словосочетания – самостоятельно, в одиночестве: I felt more comfortable on my own...