132 читали · 5 лет назад
Сравнительные интерпретации: "Люди, улыбнитесь миру"
У нас её перепевали как минимум трижды. Желанная любовь - Геннадий Исхаков Люди, улыбнитесь миру - Эдита Пьеха Мелодия любви - Раиса Мкртчян Оригинал Elfi Graf в конце 1973 года в Германии и в ее родной Австрии продержался недолго в топ-20; тем не менее, песня стала одним из 5 самых популярных немецкоязычных хитов всех времен по всему миру. Английская версия Peters & Lee весной 1974 года заняла 3 место в чартах США. Станислав Винтул, он же Bobby Vinton, написал англо-польский текст - неправильно...
1176 читали · 3 года назад
Улыбнись миру, и мир улыбнётся тебе!
Слова «улыбнись миру, и мир улыбнется тебе» прекрасно подходят для жизненного девиза, ведь каждому из нас хочется, в первую очередь, чтобы мир ему улыбался, чтобы все у него в жизни было хорошо, и мы активно ищем способы, как этого достичь. Честно признаться, общаться и иметь дело, с человеком, выбравшим эту фразу в качестве своего жизненного кредо, всегда очень легко и приятно.  Впрочем, трактовать эту фразу можно по-разному. Поверхностный взгляд на нее говорит о том, что если мы доброжелательно и с улыбкой общаемся с окружающими нас людьми, то они отвечают нам хорошим отношением...