"Mary, did you know?" | CHRISTIAN SONG
Представьте себе, или what do you know: секреты употребления глагола know
Начнём сегодняшний выпуск с вопроса – What do you know? Вроде всё просто, да? Никакой хитрости, никаких скрытых смыслов: что тебе известно, что ты знаешь. Ан нет. Без сюрпризов не обошлось. WHAT DO YOU KNOW? В общем, что это такое. Это вопрос-удивление, который не требует ответа. Помните, как Карлсон катался на люстре, и искренне удивлялся, что она вдруг рухнула? Вот это и есть what do you know: It crashed, WHAT DO YOU KNOW, did you see it, it really did! – Она рухнула, ну надо же, ты видел, прямо-таки рухнула! Hey, WHAT DO YOU KNOW, he is home...
"А я и не знал...", или эмоциональный английский."Little did I know...", or emphasis in English.
🤓 Иногда всем нам требуется высказаться более эмоционально, чем обычно. Одно дело сказать: 💬 I didn’t realize (that) I was in great trouble.
Я не понимал, что попал в беду.
И совсем другое — выразиться вот так:
💬 Little did I realize (that) I was in great trouble.
(дословно) Совсем я и не подозревал, что попал в беду.
❗️В английском языке такое явление называется «инверсия» (изменение порядка слов).
Чтобы воспользоваться этим эмоциональным инструментом, требуется выполнить два шага...