Либертанго по русски на гармошке! Ансамбль "Поверье".
Lambada: дословный перевод песни с португальского языка
И снова здравствуйте. Здесь вы найдёте мою попытку дать дословный перевод песни "Ламбада", потому что: Я постаралась записать перевод так, чтобы было понятно при прослушивании, какое слово что именно означает. Все слова по очереди выделены жирным и курсивом, и, соответственно, жирное португальское слово переведено жирным русским, а курсивное португальское - курсивным русским :) Chorando se foi quem um dia só me fez chorar
Плача ушёл тот, кто однажды лишь...
итальянские слова, которые постоянно употребляют в России — и неправильно ставят ударение: хватит это терпеть!
Внезапно обнаружила (смотрела по делу кое-какие ролики), что в России теперь используют множество итальянских слов, и при этом почему-то ставят в некоторых ударение вообще не там, где положено. Пока всё было нормально с туризмом, я и здесь слышала родную речь с похожими ошибками. Пришло время ликбеза! Если вы не фанат Италии и не собираетесь сюда переезжать, итальянский знать, ясное дело, не обязательно, но, согласитесь, уж расставлять по местам ударения в тех заимствованных словах, что используете даже дома, не помешает...